| |
The problems of adopting computer-terminology Anglicisms in the Serbian
language are discussed. These are classified into four basic types: phonological,
morphological, syntactic and semantic. Phonological problems include phonemic
substitution and interference. The treatment of acronyms and false pairs
is particularly considered. Morphological problems comprise issues relevant
to both lexical and grammatical morphology, with a special emphasis on conversion
problems. Syntactic aspects include issues of modification and some instances
of syntactic ambiguity relevant to the computer jargon. The most important
semantic issues discussed are metaphorization of computer jargon in both
languages and the change of the scope of semantic fields. In spite of the
fact the adoption of Anglicisms in Serbian is still haphazard, one notices
traces of standardization at present: these in part account for what was
once unimaginable - the tendency of the modern Serbian language to imitate
the structures of English, caused by both Serbian native speakers' constant
immersion into English and by demands of simplicity of expression.
|
|